Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Bulgaro - Когато караш човек да се чувства зле...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroInglese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Когато караш човек да се чувства зле...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da sir_lagalot
Lingua originale: Bulgaro

когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.
Note sulla traduzione
Before edit:

kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.

----

nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.

------------------------------------------------

hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message
Ultima modifica di Bamsa - 17 Maggio 2010 11:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Maggio 2010 01:04

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi galka

Is this Bulgarian? If it is, could you give us a version using the right script

CC: galka

17 Maggio 2010 01:06

sir_lagalot
Numero di messaggi: 1
yes, Its bulgarian. Unfortunately for me, It was sent in this script and I dont know how to have it converted

17 Maggio 2010 10:46

galka
Numero di messaggi: 567
My pleasure!

„Когато караш човек да се чувства зле...„

„когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.“

CC: Bamsa

17 Maggio 2010 10:53

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Thanks dear galka