Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - mÃ¥nga leenden till dig ocksÃ¥ speciellt nu när det är helg och man kan vila, festa och sÃ¥ vidare

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoPolacoInglês

Categoria Vida diária

Título
många leenden till dig också speciellt nu när det är helg och man kan vila, festa och så vidare
Texto
Enviado por Pacza_86
Língua de origem: Sueco

många leenden till dig också speciellt nu när det är helg och man kan vila, festa och så vidare
Notas sobre a tradução
ZAlezy mi na przetłumaczeniu txtu, próbowałem sam korzystając ze słowników ale brak mi kilku słowek, poza tym nie znam szwedzkiej gramatyki, i nie jesttem pewien czy dobrze przełożyłem. PROSZĘ O SZYBKĄ ODPOWIEDZ. Tłumaczącym dziękuje z góry za poświęcenie swojego czasu.

Título
Many smiles to you too...
Tradução
Inglês

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Inglês

Many smiles to you too, especially now that it is weekend and one can rest, party and so on...
Última validação ou edição por lilian canale - 21 Novembro 2009 19:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Novembro 2009 16:52

jairhaas
Número de mensagens: 261
I would translate "man" with "one", not "we".

21 Novembro 2009 17:52

lilian canale
Número de mensagens: 14972
"man", "we", "people", "one" all have the same meaning in a sentence like that.
But, I changed it.

CC: jairhaas