Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



50Tradução - Turco-Grego - Ä°mkansız Diye BirÅŸey Yoktur

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholHebraicoÁrabeChinês tradicionalLatimTurcoFrancêsBúlgaroRussoPortuguês BrPortuguêsItalianoAlemãoGregoRomenoUcranianoAlbanêsMongol

Categoria Expressão

Título
İmkansız Diye Birşey Yoktur
Texto
Enviado por caLyps0
Língua de origem: Turco Traduzido por caLyps0

İmkansız diye birşey yoktur.

Título
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Tradução
Grego

Traduzido por User10
Língua alvo: Grego

Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Última validação ou edição por reggina - 6 Agosto 2009 10:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Julho 2009 10:24

bouboukaki
Número de mensagens: 93
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα. Σε πιο ελεύθερη μετάφραση θα μπορούσαμε επίσης να πούμε "Το αδύνατο δεν υπάρχει"

29 Julho 2009 19:47

User10
Número de mensagens: 1173
Κατά λέξη από τα τούρκικα:"Αδύνατο λέγοντας δεν υπάρχει τίποτα " (Δεν υπάρχει κάτι με το χαρακτηρισμό αδύνατο).Το "τίποτα δεν είναι αδύνατο" είναι η πάγια έκφραση στα ελληνικά με το ίδιο νόημα.

3 Agosto 2009 14:42

reggina
Número de mensagens: 302
Η φράση "Impossible is nothing" είναι το slogan της adidas και πλέον έχει μείνει ως catchphrase με την έννοια που λέει και η bouboukaki.

Έχει αποδοθεί με τον ίδιο τρόπο και σε άλλες γλώσσες βλεπω.

3 Agosto 2009 16:45

User10
Número de mensagens: 1173
Α κατάλαβα, δεν ήξερα για τη διαφήμιση...Εγώ μετέφρασα από τουρκικά (όπου επίσης η φράση φαίνεται να μεταφράστηκε πιο ελέυθερα)