Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Russo - Aphorisme 82

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoFrancêsItalianoInglêsRussoCroata

Categoria Composição

Título
Aphorisme 82
Texto
Enviado por Minny
Língua de origem: Alemão

Obwohl es kalt ist da draußen,
haben wir es warm hier drinnen bei uns.
Notas sobre a tradução
britisch
Fransösisch aus Frankreich

Título
Несмотря на то, что на улице холодно, у нас здесь внутри тепло.
Tradução
Russo

Traduzido por Mariola
Língua alvo: Russo

Несмотря на то, что на улице холодно, внутри у нас тепло.
Última validação ou edição por ramarren - 28 Abril 2009 15:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Fevereiro 2009 18:18

Sevdalinka
Número de mensagens: 70
... внутри у нас тепло.

8 Fevereiro 2009 18:33

raitis1898
Número de mensagens: 1
part "у нас здесь внутри тепло" more means like "it's warm at us inside (inside some building or room) "

9 Fevereiro 2009 00:24

Guzel_R
Número de mensagens: 225
Если судить по итальянскому варианту перевода, то перевод верен. Английский же вариант перевода отличается от итальянского,и если судить по нему, то смысл искажен.

9 Fevereiro 2009 20:22

Grimoire
Número de mensagens: 42
this is correct after the (ambiguous) German translation as well. Although, since this is an aphorism, it would make more sense the other way.

10 Fevereiro 2009 10:28

izaberu
Número de mensagens: 1
it'd be better to know the context. but "we have warmth inside ourselves" is apparently translated as "внутри себя мы храним тепло", meaning "в сердце". but without context it's difficult to say something.

10 Fevereiro 2009 11:10

Minny
Número de mensagens: 271
It is OK to translate the text as though we were talking about "inside some building or room" as mentioned by Raitis 1898.

The English translation "we have warmth inside ourselves" is another interpretation. Both are OK!

Thank you so much for your endeavours! :-)

Minny

10 Fevereiro 2009 20:19

walker
Número de mensagens: 7
"Несмотря на то, что на улице холодно, у нас в душе тепло"