Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Romeno - ..Nazın Sitemin Belli DeÄŸil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoRomeno

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...
Texto
Enviado por cindy77
Língua de origem: Turco

..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...

Título
Nazım
Tradução
Romeno

Traduzido por mygunes
Língua alvo: Romeno

Nazım, capriciul şi reproşul tău este incert, n-am putut înţelege ce reprezint eu pentru tine.
Notas sobre a tradução
Fraza corecta este "n-am putut înţelege ce sunt eu pentru tine", dar am ınlocuit pe sunt cu reprezint, parca suna mai bine.
AÅŸtept pareri.
Última validação ou edição por iepurica - 7 Abril 2008 22:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Abril 2008 14:44

iepurica
Número de mensagens: 2102
Can I get a bridge in English here, please?

CC: meteoripek

7 Abril 2008 15:24

meteoripek
Número de mensagens: 22
Your coyness and your remonstrate is not clear I could not understand what\who I am yours

(It means your behaviour is very complicated to understand and I could not understand the relation between us(lover\friend\sister or someone different...)



7 Abril 2008 16:53

merdogan
Número de mensagens: 3769
"Nazım" is a name.

"Nazın" is "your coquetlishness"