Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Português Br - louvor em plena harmonia para queridos amigos

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrGrego

Título
louvor em plena harmonia para queridos amigos
Texto a ser traduzido
Enviado por lazaro
Língua de origem: Português Br

louvor em plena harmonia para queridos amigos
17 Março 2008 19:55





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Março 2008 00:29

Borges
Número de mensagens: 115
Bridge:
"Praise in full happiness for dear friends"

18 Março 2008 00:58

lilian canale
Número de mensagens: 14972
harmonia = harmony, agreement, peace, amity.

"Praise in full harmony for the dear friends".

18 Março 2008 07:18

Borges
Número de mensagens: 115
Oh, yah. Don't know why I made such confusion. I'm probably too domesticated. ;D

23 Março 2008 17:56

Mideia
Número de mensagens: 949
Ο.κ., two questions: praise as praise the lord And who praises; singular or plural It doesn't make sense to me, in greek at least...

CC: lilian canale thathavieira

23 Março 2008 18:08

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Praise is a noun here.
The source text is kinda strange, but not untranslatable.

23 Março 2008 18:16

Mideia
Número de mensagens: 949
Again it sounds strange,but anyway..Thanks!!!