Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Alemão - Estou com saudade...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoPortuguês BrInglêsAlemãoEspanhol

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Estou com saudade...
Texto
Enviado por 000NoZero000
Língua de origem: Português Br Traduzido por lilian canale

Estou com saudade e quero dançar com você. E não só.

Título
Ich habe Sehnsucht...
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Du fehlst mir und ich möchte mit dir tanzen. Und nicht nur das.
Última validação ou edição por iamfromaustria - 4 Fevereiro 2008 16:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Fevereiro 2008 14:49

Nego
Número de mensagens: 66
Sehnsucht seems to be a very strong expression for 'mi manchi'. 'Du fehlst mir' seems better to me. But I'm not sure if that's the proper way to say it in German.

4 Fevereiro 2008 15:05

trolletje
Número de mensagens: 95
My suggesion : Ich vermisse Dich und ich moechte mit Dir tanzen und das ist nicht alles.

4 Fevereiro 2008 15:07

italo07
Número de mensagens: 1474
Der 2. Teil des Satzes sollte so heißen:

"[...]. Und nicht nur das."

5 Fevereiro 2008 04:19

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
@nego: "Sehnsucht" = "saudade".

I'd translated from portuguese text and not from the italian! if "saudade" is to 'hard' then let a portuguese expert edit it to "Você me falta".

7 Fevereiro 2008 11:30

000NoZero000
Número de mensagens: 1
Vielen Dank