Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - Estou com saudade...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيليةانجليزيألمانيإسبانيّ

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
Estou com saudade...
نص
إقترحت من طرف 000NoZero000
لغة مصدر: برتغالية برازيلية ترجمت من طرف lilian canale

Estou com saudade e quero dançar com você. E não só.

عنوان
Ich habe Sehnsucht...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

Du fehlst mir und ich möchte mit dir tanzen. Und nicht nur das.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 4 شباط 2008 16:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 شباط 2008 14:49

Nego
عدد الرسائل: 66
Sehnsucht seems to be a very strong expression for 'mi manchi'. 'Du fehlst mir' seems better to me. But I'm not sure if that's the proper way to say it in German.

4 شباط 2008 15:05

trolletje
عدد الرسائل: 95
My suggesion : Ich vermisse Dich und ich moechte mit Dir tanzen und das ist nicht alles.

4 شباط 2008 15:07

italo07
عدد الرسائل: 1474
Der 2. Teil des Satzes sollte so heißen:

"[...]. Und nicht nur das."

5 شباط 2008 04:19

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
@nego: "Sehnsucht" = "saudade".

I'd translated from portuguese text and not from the italian! if "saudade" is to 'hard' then let a portuguese expert edit it to "Você me falta".

7 شباط 2008 11:30

000NoZero000
عدد الرسائل: 1
Vielen Dank