Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA...
Tekst
Wprowadzone przez kac_maz
Język źródłowy: Turecki

KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN?
BİR DAHA SEVİP TE DARBE Mİ YESİN?
ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM..
SEVMEM! SEVMEMEYE YEMİNLER ETTİM!

Tytuł
İf the heart is broken
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez serba
Język docelowy: Angielski

İf the heart is broken do you think it loves?
Should it love again and be disappointed again?
I am already injured. I am so hopeless…
I will not love. I swore not to love!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 22 Wrzesień 2007 15:30