Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Szwedzki - Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiPolskiSzwedzki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare...
Tekst
Wprowadzone przez Edyta223
Język źródłowy: Holenderski

Indien u voor een bijzonder snelle en betrouwbare auto kijkt die plezier is om aan u te rijden zult deze unieke gelegenheid niet willen

Tytuł
Bil för nöjes skull.
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Akinom64
Język docelowy: Szwedzki

Om du letar efter en ovanligt snabb och tillförlitlig bil, nöje att köra är din motivation, då är just detta tillfälle, det enda av sin sort som man bör utnyttja!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 7 Październik 2008 21:53





Ostatni Post

Autor
Post

5 Październik 2008 10:02

pias
Liczba postów: 8113
Hej Akinom64
Jag förstår inte holländska, här är dock några förslag för att få den svenska texten mer flytande. Vad tror du om dessa ändringar, funkar de?

Om du letar efter en ovanligt snabb och osviklig bil, nöje att köra är din motivation, då är just detta tillfälle, det enda av sin sort som man bör utnyttja!

5 Październik 2008 10:17

Akinom64
Liczba postów: 12
Hej Pia
Ja, det känns rätt så bra.
Må så gott!

5 Październik 2008 10:19

pias
Liczba postów: 8113
Då korr. jag, och så kör vi en omröstning sedan.

5 Październik 2008 10:22

pias
Liczba postów: 8113
Originalöversättning:
Om du letar efter en ovanlig snabb och osviklig bil, nöje att köra är din motivation, då är det just den enda i sin sort tillfälle som man bör utnyttja!

5 Październik 2008 10:20

Akinom64
Liczba postów: 12
Japp

7 Październik 2008 16:54

pias
Liczba postów: 8113
Akinom,
betydelsen verkar helt rätt i din översättning, men jag funderar på om inte "tillförlitlig" är ett bättre ord när det gällern bilar. (Istället för "osviklig" ) Vad tror du?

7 Październik 2008 21:35

Akinom64
Liczba postów: 12
Hej Pias,
"tillfärlitlig" är mkt mer passande

7 Październik 2008 21:50

pias
Liczba postów: 8113
Då korr. jag det och godkänner sedan.