Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



68Tłumaczenie - Turecki-Francuski - ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiFrancuskiHolenderski

Kategoria Wyjaśnienia

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın...
Tekst
Wprowadzone przez Qika
Język źródłowy: Turecki

ya gözlerın aklımida ya akilım adında ya hayalın karşımda ya şesin kulağımda ya ben cildiriyorum yada çok özluyorum ya özlemek çok güzel yada özlenen çok özel

Tytuł
tes yeux sont dans mon esprit, ou mon ésprit se .....
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Francuski

Tes yeux sont dans mon esprit,
ou mon esprit se retrouve dans ton nom,
ou j'ai ton image en face de moi,
ou ta voix résonne dans mes oreilles.
Soit je deviens fou,
ou je désire ardemment.
Soit le désir est très beau,
Soit la personne aimée est exceptionnelle.
Uwagi na temat tłumaczenia
J'ai peut-être pris trop de liberté, mais je le ressens comme ca!!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 18 Sierpień 2008 17:17