Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



31Tercüme - Almanca-İngilizce - HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaİngilizceTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...
Metin
Öneri Vesna
Kaynak dil: Almanca

HAllo,
was ist eigentlich los mit dir?
Es ist sehr schade, das du dich nicht mehr meldest und eine Freundschaft so zu ende geht.
Ich hätte zumindest erwartet, das du mir einen Grund mitteilst oder mir einfach sagst, das du
keine Freundschaft mehr möchtest. Das wäre ja ok. Ich denke mal, das kann ich schon erwarten.
Es wäre zumindest nach deinen Versprechen besser, als sich einfach nicht mehr zu melden.

Başlık
Hello, it's a great pity that ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri asLittle
Hedef dil: İngilizce

Hello,
what exactly is the matter with you ?
It's a great pity that you don't answer any more and that a friendship has such an ending.
I would at least have expected you to give me the reason, or just to tell me that you didn't want to be friends any more. It would be OK. I think it's the only thing I can expect.
After your promises, it would at least be better than just not to answer any more.
En son kafetzou tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2007 01:01