Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



31Oversættelse - Tysk-Engelsk - HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskEngelskTyrkisk

Kategori Brev / E-mail

Titel
HAllo, es ist sehr schade, das du dich nicht...
Tekst
Tilmeldt af Vesna
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

HAllo,
was ist eigentlich los mit dir?
Es ist sehr schade, das du dich nicht mehr meldest und eine Freundschaft so zu ende geht.
Ich hätte zumindest erwartet, das du mir einen Grund mitteilst oder mir einfach sagst, das du
keine Freundschaft mehr möchtest. Das wäre ja ok. Ich denke mal, das kann ich schon erwarten.
Es wäre zumindest nach deinen Versprechen besser, als sich einfach nicht mehr zu melden.

Titel
Hello, it's a great pity that ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af asLittle
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hello,
what exactly is the matter with you ?
It's a great pity that you don't answer any more and that a friendship has such an ending.
I would at least have expected you to give me the reason, or just to tell me that you didn't want to be friends any more. It would be OK. I think it's the only thing I can expect.
After your promises, it would at least be better than just not to answer any more.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 21 August 2007 01:01