Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İsveççe - ya nerdesin seni cok ozluyorum

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİsveççeLehçeArapçaArnavutça

Başlık
ya nerdesin seni cok ozluyorum
Metin
Öneri mexx
Kaynak dil: Türkçe

ya nerdesin seni cok ozluyorum

Başlık
Var är du?
Tercüme
İsveççe

Çeviri artis56
Hedef dil: İsveççe

Oj var är du? Jag längtar så mycket efter dig.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edit 030907//Porfyhr (Thank you Kafetzou)
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 4 Eylül 2007 08:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Eylül 2007 13:08

Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
To begin with the title: A person with proper Swedish language do not write: "va ä du?" it should be written "Var är du?".

Text.
although few words it sounds like an immigrant with very few Swedish lesson, who wrote it.
"oj var är du? Jag längtar dig mycket" will be translated as "gosh, where are you? I long you much."

Could this be a joke or a person with severe dyslexia?



CC: bonjurkes canaydemir kafetzou meteoripek serba ViÅŸneFr

2 Eylül 2007 15:52

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
There's nothing wrong with the Turkish text. It means, "Hey where are you! I miss you so much!"

15 Mart 2009 14:21

pias
Mesaj Sayısı: 8113
kafetzou has already provided a bridge here ...long time ago.

CC: jaq84