Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Esperanto - All-translations

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçeAlmancaEsperantoİspanyolcaKatalancaJaponcaRusçaFransızcaİtalyancaArapçaBulgarcaRomencePortekizceİbraniceArnavutçaLehçeİsveççeÇekçeFinceLitvancaSırpçaDancaBasit ÇinceÇinceHırvatçaYunancaBrezilya PortekizcesiMacarcaNorveççeKoreceSlovakçaFarsçaKürtçeAfrikanlarİrlandaca
Talep edilen çeviriler: Urduca

Başlık
All-translations
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

All translations

Başlık
Ĉiuj tradukoj
Tercüme
Esperanto

Çeviri philoglot
Hedef dil: Esperanto

Ĉiuj tradukoj
Çeviriyle ilgili açıklamalar
In case a use as direct object is meant, the accusative form "Ĉiujn tradukojn" must be used
14 Temmuz 2005 21:35