Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - sen bana sadece güven,biraz birbirimize...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
sen bana sadece güven,biraz birbirimize...
Metin
Öneri cikocan
Kaynak dil: Türkçe

sen bana sadece güven,biraz birbirimize tanıyalım,güvenelim güzel günler yakın sen benim yanımda yaşarsın bunlar imkansız değil kalbim seninle,ben seni beklerim kendini fazla yorma ülkene ne zaman döneceksin ?

Başlık
Just trust me...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: İngilizce

Just trust me. Let us know and trust each other a little. Beautiful days are close. You would live by me. That's not impossible. My heart is with you. I'll wait for you. Don't tire yourself too much. When will you go back to your country?
En son Lein tarafından onaylandı - 25 Temmuz 2013 15:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Temmuz 2013 10:30

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Sen bana sadece güven. Birbirimize biraz tanıyalım ve güvenelim. Güzel günler yakın. Benim yanımda yaşarsın, imkânsız değil bunlar. Kalbim seninle, seni beklerim. Kendini fazla yorma, ülkene ne zaman döneceksin ?