Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - O nosso amor não falha.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceİspanyolcaLatinceİbraniceArapça

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
O nosso amor não falha.
Metin
Öneri gigi_zoff
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

O nosso amor não falha.

Başlık
Amor noster
Tercüme
Latince

Çeviri Efylove
Hedef dil: Latince

Amor noster non deficit.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 24 Haziran 2010 23:33





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Haziran 2010 17:27

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
"male cadere"? I didn't know the expression before. What does it precisely mean, dear?

I would use a verb "vincitur" or "perditur".

22 Haziran 2010 17:51

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
It's "to fail, to finish badly".
But I'm going to change as well...

22 Haziran 2010 18:30

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Oh, I see. But is it "male cadere" or "male cedere"? I wonder, because from the form you put I can guess it is the second verb and I can't believe it can change the meaning so much taking "male"...

And one more proposition of mine: "deficit". But you decide, dear.

22 Haziran 2010 18:43

Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Uhm, I think I'm going to use "deficit". I like it!