Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-İngilizce - Jeg liker deg. Du er søt. Du betyr mye for meg. Tenker pÃ¥ deg. Vil ha deg. Tilgi meg.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeİngilizceArnavutça

Başlık
Jeg liker deg. Du er søt. Du betyr mye for meg. Tenker på deg. Vil ha deg. Tilgi meg.
Metin
Öneri Hedvig92
Kaynak dil: Norveççe

Jeg liker deg.

Du er søt.

Du betyr mye for meg.

Tenker på deg.

Vil ha deg.

Tilgi meg.

Başlık
I like you. You are cute. You mean a lot to me...
Tercüme
İngilizce

Çeviri gamine
Hedef dil: İngilizce

I like you.

You are cute.

You mean a lot to me.

I am thinking of you.

I want you.

Forgive me.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Ocak 2010 17:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Ocak 2010 14:07

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
1. thinking "about" you.
2. "Want you" instead of "I want you"

12 Ocak 2010 15:35

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hello jairhass. Thanks for your input

1: I think that "thinking OF you" is ok.

2: "Want you" instead of "I want you" I agree with
you in some way. But in the Scandinavian
languages it's a common way to speak without the
personal pronoun.

CC: jairhaas