Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Eu quero, eu tenho!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceLatince

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Eu quero, eu tenho!
Metin
Öneri gamine
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Eu quero, eu tenho!

Başlık
I want, I have!
Tercüme
İngilizce

Çeviri gamine
Hedef dil: İngilizce

I want, I have!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 29 Ekim 2009 14:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Ekim 2009 14:03

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Lene,
there's not any "you" in the original

29 Ekim 2009 14:12

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
C'est le verbe "quero" et "tengo" qui m'ont fait penser à ça. Tu as raison, tu peux rejeter la traduction, bien que j'ai compris maintenant. Oh, sorry, don't know why I wrote to you in French, anyway you understand it. Do you want to reject it or may I edit. (suppose I was thinking about my Portuguese friend when I translated it, hehe)

29 Ekim 2009 14:16

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Thanks so much, Lilian. You're so kind to me. Really have to learn a bit more Portuguese, but find it very difficult to understand, when they speak it. Spanish is easier.

29 Ekim 2009 14:17

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972