Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-İrlandaca - Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçeAlmancaYunancaEsperantoKatalancaJaponcaİspanyolcaRusçaFransızcaİtalyancaLitvancaArapçaPortekizceBulgarcaRomenceİbraniceArnavutçaLehçeİsveççeÇekçeFinceBasit ÇinceÇinceHintçeSırpçaDancaMacarcaHırvatçaİngilizceNorveççeKoreceFarsçaKürtçeSlovakçaAfrikanlar
Talep edilen çeviriler: Urducaİrlandaca

Kategori Cumle - Eğitim

Başlık
Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Tercüme
Almanca-İrlandaca
Öneri cucumis
Kaynak dil: Almanca

Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Vielleicht würde hier "wichtiger" besser passen als "besser".
Perhaps "more important" would be better than "better" here. (in German)
10 Haziran 2009 17:41