Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Irski - Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurskiNjemačkiGrčkiEsperantoKatalanskiJapanskiŠpanjolskiRuskiFrancuskiTalijanskiLitavskiArapskiPortugalskiBugarskiRumunjskiHebrejskiAlbanskiPoljskiŠvedskiČeškiFinskiPojednostavljeni kineskiKineskiHinduSrpskiDanskiMađarskiHrvatskiEngleskiNorveškiKorejskiPerzijskiKurdskiSlovačkiAfrikaans
Traženi prijevodi: UrduIrski

Kategorija Rečenica - Obrazovanje

Naslov
Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Prevođenje
Njemački-Irski
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Njemački

Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Primjedbe o prijevodu
Vielleicht würde hier "wichtiger" besser passen als "besser".
Perhaps "more important" would be better than "better" here. (in German)
10 lipanj 2009 17:41