Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Norveççe - You have to check that site! I am a fan of...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceNorveççe

Kategori Konuşma diline özgü

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
You have to check that site! I am a fan of...
Metin
Öneri CatCartier
Kaynak dil: İngilizce

You have to check that site! I am a fan of Genesis...especially when Peter Gabriel was there....it's a perfect copy. Even Gabriel himself was astonished!(they had to ask the rights for that). They are performing all over the world!

Başlık
Du må sjekke ut den siden! Jeg er et fan av...
Tercüme
Norveççe

Çeviri Polio1
Hedef dil: Norveççe

Du må sjekke ut den siden! Jeg er et fan av Genesis... Spesielt da Peter Gabriel var der... Det er en perfekt kopi. Til og med Gabriel var overrasket over hvor bra det var! (De måtte spørre om han fikk lov til det). De opptrer over hele verden!
En son Hege tarafından onaylandı - 11 Haziran 2008 19:03