Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 4281 - 4300 arası sonuçlar
<< Önceki•••• 115 ••• 195 •• 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 •• 235 ••• 315 •••• 715 ••••• 2715 ••••••Sonraki >>
284
Kaynak dil
İngilizce I vow to thee, my country
I vow to thee, my country, all earthly things above,
Entire and whole and perfect, the service of my love;
The love that asks no question, the love that stands the test,
That lays upon the altar the dearest and the best;
The love that never falters, the love that pays the price,
The love that makes undaunted the final sacrifice.
This is the first verse of the famous hymn I Vow To Thee My Country.

Tamamlanan çeviriler
Danca Jeg lover dig, mit land.
51
Kaynak dil
İngilizce I don't speak Turkish, so please write in English...
I don't speak Turkish, so please write in English or German.

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Türkçe konuÅŸamıyorum, lütfen Ä°ngilizce yazınız...
26
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe Zorla mi sevdireceksin kendini?
Zorla mi sevdireceksin kendini?

Tamamlanan çeviriler
Almanca zorla mi sevdireceksin kendini?
559
Kaynak dil
İngilizce Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca Comentario sobre un Álbum musical #1
İtalyanca "Abrahadabra"
Rusça Notes on a Music Album #1
Fransızca Notes de l'album musical 1
Hollandaca Notities over Muziek Album #1
Lehçe Komentarz do muzycznego albumu #1
İsveççe Anteckningar kring ett musikalbum #1
Almanca Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Norveççe Notater om et musikkalbum #1
Danca Notes on a Music Album #1
Türkçe Bir Müzik Albümünden Notlar #1
321
Kaynak dil
İngilizce Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Tamamlanan çeviriler
Fransızca "Human Encounter" : Une histoire non censurée de la rencontre d'un musicien iranien avec vous!
İspanyolca Encuentro humano: ¡Una historia sin censura sobre el primer contacto de un músico iraní contigo!
Lehçe Ludzkie spotkanie: Nieocenzurowana historia spotkania iraÅ„skiego muzyka z TobÄ…!
Hollandaca Human Encouter: een ongecensureerd verhaal over de ontmoeting van een Iraans muzikant met jou!
Brezilya Portekizcesi Encontro humano: Uma história sem censura do encontro de um músico iraniano com você!
Almanca Human Encounter: Die unzensierte Geschichte der Begegnung eines iranischen Musikers mit euch!
İsveççe Närkontakt med människan: En ocensurerad berättelse om en iransk musikers närkontakt med dig!
İtalyanca Incontro umano: Una storia senza censure dell'incontro con un musicista iraniano con voi!
Rusça "Human Encounter": откровенная история встречи иранского музыканта с тобой!
Norveççe Nærkontakt med mennesker: En usensurert historie om en iransk musiker sitt møte med deg!
Danca "Nærkontakt med mennesker" : En ucensureret fortælling om en iransk musikers nærkontakt med dig!
İbranice מפגש אנושי: סיפור בלתי מצונזר על מפגש של מוזיקאי איראני איתך!
38
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe Asagidaki sorulari diyaloga göre cevaplayiniz
Asagidaki sorulari diyaloga göre cevaplayiniz

Tamamlanan çeviriler
Almanca folgende Fragen
32
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İtalyanca perdiamo le certe e cerchiamo le incerte
perdiamo le certe e cerchiamo le incerte
Potreste tradurmelo?

Tamamlanan çeviriler
Latince Certa perdimus incertaque quaerimus.
55
10Kaynak dil10
İngilizce Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Tamamlanan çeviriler
Rusça Слоган
Romence Sloganul de marketing al unui muzician
İtalyanca Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Danca En musikers markedsføringsslogan.
Bulgarca Добре дошли в моя блян:
Hollandaca Een marketing slogan van een muzikant
İsveççe En musikers slogan
Lehçe Muzyczny slogan marketingowy.
Norveççe En musikers markedsføring slagord
Sırpça Slogan
Litvanca Sveiki atvykÄ™...
Fransızca Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Brezilya Portekizcesi Bem-vindo ao meu sonho
İspanyolca Bienvenido a mi sueño...
İbranice התרגום שביקשת
Yunanca Σλόγκαν Μουσικού
Almanca auf meiner Träumerei
Latince Avete cum vigilans somnio...
Hırvatça Dobro doÅ¡li u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Türkçe Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Basit Çince 欢迎来到我的白日梦
Ukraynaca Слоган
Makedonca Добро дојдовте во мојот сон ...
Çekçe Vítejte do mého snÄ›ní za bíleho dne
Boşnakca Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu
Çince 伊朗的藝術搖滾
Macarca Egy zenész jelszava
Tay dili ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
52
Kaynak dil
İtalyanca traduzione italiano-latino
Punta all'impossibile: muta in realtà il tuo destino di successo.
Questa frase è un'augurio, un'esortazione fattami da una persona molto cara, di cui vorrei la TRADUZIONE, in forma correta sia dal punto di vista della grammatica che del significato, IN LATINO; così da poterla scrivere sul mio corpo... Per tale motivo tengo particolarmente alla qualità della traduzione.
Grazie anticipatamente

Tamamlanan çeviriler
Latince Impossibilia pete...
36
Kaynak dil
Fransızca La critique est aisée mais l'art est ...
La critique est aisée mais l'art est difficile.
<edit> with punctuation and diacritics where needed</edit>

Tamamlanan çeviriler
Latince Critica facilis, sed ars difficilis est.
10
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Não sofrerás
Não sofrerás

Tamamlanan çeviriler
Latince Non sufferes.
72
Kaynak dil
İngilizce this woman had a fixation with carpets,...
this woman had a fixation with carpets, particularly carpets from far east countries.

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Bu kadının halılara karşı...
32
Kaynak dil
Latince Laudate omnes gentes, laudate Dominum.
Laudate omnes gentes, laudate Dominum.
Nederlands

<bridge>Praise (Him) all nations, praise the Lord<Aneta B.> (Ps.117)

Tamamlanan çeviriler
Hollandaca Looft Hem
514
Kaynak dil
İspanyolca Señal de que contamos con la acción es que merme...
Señal de que contamos con la acción
es que merme la esperanza cuando hay caída.


Desear la pobreza
cuando Allah te impone que uses las riquezas
es búsqueda de ti mismo, disfrazada.
Pero careces de altas ambiciones
si deseas usar las riquezas
cuando Allah te impone la pobreza.


La muralla de las decisiones divinas:
no la atraviesa ninguna fuerza síquica.


Tira el lastre de gobernarte a ti mismo:
lo que otro hace por ti no tienes que hacerlo tú.


Tus afanes por alcanzar lo que tienes garantizado
y tus descuidos al realizar lo que se pide de ti:
pruebas de que las tinieblas te velan el ojo del corazón.

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Sinal de que contamos com a ação é que míngua...
80
Kaynak dil
İspanyolca Poderoso
Por el poder que tienes, cumple mi necesidad. Ciertamente Tú eres, sobre todas las cosas, poderoso.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Powerful
Brezilya Portekizcesi Pelo poder que tens, realiza minha ...
Hırvatça Moćju koju imaÅ¡...
Boşnakca Moćju koju imaÅ¡...
65
Kaynak dil
Almanca ok baby ich liebe dich schon weiss auch nicht...
ok baby ich liebe dich schon weiss auch nicht warum aber mein herz gehört schon dir

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca D´ accordo tesoro mio!
Hırvatça Ok baby
<< Önceki•••• 115 ••• 195 •• 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 •• 235 ••• 315 •••• 715 ••••• 2715 ••••••Sonraki >>