Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Profil
alexfatt
▪▪Tüm çeviriler
•Talep edilen çeviriler
•
Favori tercümeler
•Projelerin listesi
•Gelenler
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tüm çeviriler
Arama
Tüm çeviriler - alexfatt
Arama
Kaynak dil
Hedef dil
672 sonuçtan 1 - 20 arası sonuçlar
1
2
3
4
5
6
••
21
•••
Sonraki
>>
99
Kaynak dil
ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...
ho veramente tanta voglia di vederti anche se non riesco mai ad organizzarmi. Spero di riuscirci presto per farmi perdonare
Tamamlanan çeviriler
Я так хочу вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹
14
Kaynak dil
Assim seja feito.
Assim seja feito.
Essa expressão é usada na vivência religiosa. De forma a evitar repassar 'conhecimento deturpado', decidiu-se buscar confirmar sua escrita correta a qual, no momento, está sendo utilizada como 'Fiat amen'.
Tamamlanan çeviriler
Sic fiat.
120
Kaynak dil
amore mio...ti penso tanto tantoe sempre..spero...
amore mio...ti penso tanto tanto e sempre..spero che questo mese passi velocemente..non vedo l'ora di averti tra le mie braccia!!!ti amo..buona serata
Tamamlanan çeviriler
my love...I think so much about you, ...
moja ljubavi..toliko mislim o tebi uvjek..nadam se...
Ljubavi moja..toliko mislim na tebe..svakad..
爱人,我éžå¸¸éžå¸¸æƒ³ä½ ,
Szerelmem...
62
Kaynak dil
Vivi come se dovessi morire domani. Impara come...
Vivi come se dovessi morire domani. Impara come se dovessi vivere per sempre.
Tamamlanan çeviriler
Vive como si
Live as if you had to die tomorrow. ...
141
Kaynak dil
Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben...
Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben, nicht zu erhalten. Liebe ist die Kunst, etwas zu produzieren mit den Fähigkeiten des andern. Dazu braucht man von dem andern Achtung und Zuneigung.
Tamamlanan çeviriler
Love is...
470
Kaynak dil
In un mondo ideale non ci sono guerre, non ci...
In un mondo ideale non ci sono guerre, non ci sono chiese, non ci sono galere, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale non esiste governo, non esiste confine, non esiste nazione, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale non ci sono veleni, non ci sono violenze, non ci sono apparenze, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale non ci sono banche, non ci sono soldi, non c'è religione, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale il contadino, l'apicoltore e lo scienziato vivono consapevoli del fatto che nessuno può fare a meno delle api.
http://www.albertofatticcioni.com/Personal-Trainer/In-un-mondo-ideale_ID_4177.aspx
Tamamlanan çeviriler
In an ideal world ...
Dans un monde idéal...
Em um mundo ideal não há guerras, não há...
En un mundo ideal...
В идеальном мире...
W idealnym świecie...
In einer idealen Welt
249
Kaynak dil
Cand you please ask one of the guys who is coming...
Could you please ask one of the guys who is coming to Turkey if they can deliver the products? I need to know this, so I can arrange everything with the seller.
The question is how would she get to Kiev? Can you bring her there? They will most likely leave for Austria on Thursday or Friday.
male, formal
Tamamlanan çeviriler
Можете, пожалуйÑта, ÑпроÑить
19
Kaynak dil
I will never trust you.
I will never trust you.
Tamamlanan çeviriler
NÃ bheidh muinÃn agam asat choÃche.
410
Kaynak dil
Medali
Раньше темнеет на чаÑ
Резче давлю на газ
Реже домой звоню
Мама не знает
Чаще молчу теперь
Ð§Ð°Ñ Ñогреваю поÑтель
СчаÑтье пÑти недель
Так не хватает
Долетали до луны
Дали за любовь медали
У медали две Ñтороны
Ðтой мы не знали
Та ли Ñторона луны
Та ли Ñторона медали
То ли мы любовь нашли
То ли потерÑли
Больше менÑÑ‚ÑŒ не позволю
Боль на другую боль
Полю чужому плодов
Ðе пожинать
Пыль в глаза не пуÑкал
Было, прошло - Ñказал
Больше не надо Ñлов
Чтобы понÑÑ‚ÑŒ
Lyrics of "Medali" by Russian singer Irina Dubcova.
Tamamlanan çeviriler
Medals
27
Kaynak dil
Ich wünsch dir einen schönen Tag !
Ich wünsch dir einen schönen Tag !
Tamamlanan çeviriler
I wish you a nice day!
Diem bonum tibi opto!
83
Kaynak dil
Thoughts about yesterday and dreams of tomorrow for a tattoo design
Yesterday is our past, tomorrow is our future.
We live in this moment with our hopes and dreams.
I'm designing a tatoo to have that has the picture of a sunrise (representing a new dawn, a new day) and thought the phrase represented what i want it to say in latin, if anybody can help. I plan to have the first part above the design and the second part below.
The second part could also be with our hopes and dreams we live in this moment (or: we live for today)
I hope somebody can help me with it! Thanks.
Tamamlanan çeviriler
Heri praeteritum nostrum est, cras futurum.
22
Kaynak dil
tu es une femme merveilleuse
tu es une femme merveilleuse
Tamamlanan çeviriler
És uma mulher maravilhosa.
71
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Τι κάνεις ΣάÏα μου και χάθηκες;
Τι κάνεις ΣάÏα μου και χάθηκες; Î Î¿Ï ÏƒÎµ βÏίσκω; Επειδή Îχασα το κινητό σου ÎÏ€Ïεπε να χαθείς;
B.e.: "ti kaneis Sara mou kai xathikes ??pou se vriskw?epd exasa to kinito sou eprepe na xatheis??"
Thanks for translating this text for me! .)
Tamamlanan çeviriler
Comment vas-tu, Sara ?
Hvordan har du det, Sarah?
Hur har du det Sara?
How are you doing, Sara?
14
Kaynak dil
Sali in macchina!
Sali in macchina!
Tamamlanan çeviriler
Montez dans la voiture!
Get into the car!
27
Kaynak dil
Что Бог ни делает, вÑе к лучшему!
Что Бог ни делает, вÑе к лучшему!
Что Бог ни делает, вÑе к лучшему! Что Бог делает, то к лучшему!
ÐнглийÑкий - наречие Великобритании.
Tamamlanan çeviriler
Whatever God does is for the better!
Quidquid Deus
Was auch Gott immer tut, es ist das Beste!
ÎŒ,τι κάνει ο Θεός είναι για το καλÏτεÏο!
Qualunque cosa Dio
Kion ajn Dio agas,ĉio estas por pli bonigo!
Що Бог не робить, вÑе на краще!
á½Ï„ι ὠθεός ποιεῖ, Ï€Ïὸ τοῦ ἄμεινόν á¼ÏƒÏ„ι.
363
Kaynak dil
Tellement de choses à te dire. Je ne peux tout te...
Tellement de choses à te dire. Je ne peux tout te dire. La jalousie me ronge le corps. Te voir près des autres à rigoler, discuter paisiblement, enlacer, prendre dans tes bras. Tout ça me rend jaloux. Cet amour me fait plus de mal que de bien, quitte à essayer de t'oublier :/ . Ce n'est pas possible encore... Je t'aime trop pour que tu quittes mon coeur. Tu l'enflammes à chaque regard de tes yeux incroyablement beaux. Je t'aime mon espagnole. Je veux être auprès de toi.
Je l'aime tellement, C'est une fille. Et moi un gars ;)
Tamamlanan çeviriler
Hay tanto para decirte.
75
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
I do believe her, though I know she lies.
When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)
Tamamlanan çeviriler
Yo le creo
Quand mon amour jure ...
Ja joj verujem, iako znam da laže.
Jag tror på henne, fast jag vet att hon ljuger.
O cred, deşi ştiu că minte.
Wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Ich glaube ihr
Quando minha amada jura ...
Yalan söylediğini bildiğim halde ona inanıyorum.
Ik geloof haar
Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur.
Aš tikrai tikiu ja, nors žinau, kad ji meluoja.
Jo la crec, malgrat que sé que menteix.
علیرغم این Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ دانم دروغ Ù…ÛŒ گوید Øقیقتاً باور Ù…ÛŒ کنم.
158
Kaynak dil
Piango dolente io piango,
Piango dolente io piango,
E tu frà riso, e gioia
Ti contenti ch’io muoia
Ne satia sei di tanti
Dolorosi miei pianti;
Ma brami ahi cruda, e fera
Che nel pianto per te
Quest’alma pera (muoia).
C'est le texte d'un madrigal du XVIe siècle. Je l'ai copié d'une édition d'époque; il est possible qu'une lettre ou deux soient fausses (les "s" et les "f", par exemple, sont très proches...). Pour le dernier mot "pera", il est différent pour une des voix qui dit "muoia".
Tamamlanan çeviriler
Je pleure dolent, je pleure
1
2
3
4
5
6
••
21
•••
Sonraki
>>