Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kituruki - wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKiitalianoKituruki

Category Chat - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder?...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mezu
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

wie war das rennen? Wann sehen wir uns wieder? was machst immer so? liebe grüße

Kichwa
Ne zaman görüsürüz?
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na mezu
Lugha inayolengwa: Kituruki

Koşu nasıldı? Birbirimizi tekrar ne zaman görürüz? Ne yapıyorsun hep böyle? Selamlar
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 15 Disemba 2007 12:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Disemba 2007 23:09

devrimanna
Idadi ya ujumbe: 26
Secondo me sarebbe stato più corretto tradurre in questo modo :
" Come era la corsa? Quando ci rivedremo ancora? Che fai di solito?Ti saluto con affetto

1 Disemba 2007 23:41

mezu
Idadi ya ujumbe: 42
Salut devrimanna Credo che il significato di questa traduzione sia corretto

3 Disemba 2007 11:18

idenisenko
Idadi ya ujumbe: 113
Koşu nasıldı? Tekrar ne zaman görüşürüz ? Neler yapıyorsun ? Sevgiler selamlar.

14 Disemba 2007 08:43

serhatiktisat
Idadi ya ujumbe: 4
was machst du immer so desek daha doğru olur sanırım

14 Disemba 2007 11:49

mezu
Idadi ya ujumbe: 42
gramatik olarak dedigin dogru ama ama umgang sprache de bazen kelimeler yutuluyor macht taki st eki zaten du oldugunu belli ediyor

15 Disemba 2007 11:48

megastein
Idadi ya ujumbe: 5
Türkçede ne yapıyorsunun sonunda hep böyle olmaz ki... Neler yapıyorsun daha doğru bir tercüme.

15 Disemba 2007 11:55

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Could you give me an English bridge please?


CC: iamfromaustria Rumo

15 Disemba 2007 11:57

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
how was the race? when do we see each other again? what do you do all the time? greetings

15 Disemba 2007 12:00

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Thanks a lot iamfromastria!
----
I've edited and validated your translation mezu,it was as follows before the edits:
---------
Koşu nasıldı? Ne zaman görüşürüz tekrar? Ne yapıyorsun hep böyle? Sevgiyle selamlar