Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiajemi - افشين سلام با آقاي طالب پور تماس ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiajemiKiingerezaKiromania

Category Letter / Email - Home / Family

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
افشين سلام با آقاي طالب پور تماس ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na anny_anny
Lugha ya kimaumbile: Kiajemi

افشين سلام با آقاي طالب پور تماس گرفتي چرا زنگ مي زنم جواب تلفن نمي دي
Maelezo kwa mfasiri
este un email din iran si nu il inteleg
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 3 Novemba 2009 16:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Novemba 2009 13:53

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Is this Sindhi language?

CC: Coldbreeze16

3 Novemba 2009 13:55

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
or Farsi, since it is from Iran?

CC: jaq84

3 Novemba 2009 14:21

anny_anny
Idadi ya ujumbe: 2
este curda

3 Novemba 2009 18:09

Coldbreeze16
Idadi ya ujumbe: 236
I don't know Sindhi. But my extremely limited knowledge of persian says that the verb forms in the source don't look like Persian. But I'm only 10% sure about that :\

3 Novemba 2009 18:13

Coldbreeze16
Idadi ya ujumbe: 236
lol I was just wondering what gave you the idea that could be sindhi....well well I forgot about Google translate, of course! lol

3 Novemba 2009 18:56

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972

Well...could it be or not?

3 Novemba 2009 19:36

Coldbreeze16
Idadi ya ujumbe: 236
I could be, very possible. I had a look at some sindhi sentences on wikipedia and seems like the source has *somewhat* similar phonetics. I really dunno though

4 Novemba 2009 07:26

jaq84
Idadi ya ujumbe: 568
I guess anny_anny was trying to say it is Kurdish!!

4 Novemba 2009 11:30

Coldbreeze16
Idadi ya ujumbe: 236
:\ is it Kurdish then, jaq84?

4 Novemba 2009 11:44

jaq84
Idadi ya ujumbe: 568
It could be Kurdish.
It isn't Arabic..of that I'm sure!!
Persian could be a possibility...but I don't feel like it is!!
Anyway...lets call the attention of a specialist

CC: ghasemkiani

4 Novemba 2009 13:08

anny_anny
Idadi ya ujumbe: 2
it is kurdish but i dont understand

4 Novemba 2009 13:17

ghasemkiani
Idadi ya ujumbe: 175
Hi
This text is in Persian. It says:
"Hi, Afshin. Did you contact Mr. Talebpur? Why don't you answer my calls?"
Afshin is a male first name.
The part "Did you contact..." my not actually be interrogative (I presumed a missing question mark).

4 Novemba 2009 13:24

Coldbreeze16
Idadi ya ujumbe: 236
that proves both me and the requester incorrect :\