Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiingereza - Later people spoke to me of a new science, the...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransa

Category Thoughts - Society / People / Politics

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Later people spoke to me of a new science, the...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na itsatrap100
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Later people spoke to me of a new science, the science of voices or phonology, stimulated by developments in radio and methods of indirect persuasion used in advertising. Would such a science be possible? Surely. But desirable? I'm afraid not, for if the time should come when men mastered the art of the human voice, knew how to decipher it and modulate it at will, all that is left of liberty would be lost. Such men would have their hand on the hidden tiller. They would be like a latter-day Orpheus, charming the beasts and making the stones come to life. But remember that Orpheus had the right to his secret only as long as he refrained from abusing it.
Maelezo kwa mfasiri
From "And There Was Light" - Jacques Lusseyran, Little, Brown & Company, 3rd printing, 1963.
As a "reviewer" of the text it is permitted to post here - Lusseyran's book describes his life, including his experience as a blind french underground leader during the second world war.
22 Disemba 2008 11:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Disemba 2008 12:32

itsatrap100
Idadi ya ujumbe: 279
edit : should read "for if the time should ever come when greedy and unscrupulous men mastered".