Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingerezaKinorwe

Kichwa
Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Gaga_86
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi jezikom me ubi..

Kichwa
My baby doesn't have her front teeth...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Gaga_86
Lugha inayolengwa: Kiingereza

My baby doesn't have front teeth and she hurts me with her tongue when she kisses me...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 21 Disemba 2008 11:36





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Disemba 2008 22:32

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
... she killes me?

18 Disemba 2008 22:40

Gaga_86
Idadi ya ujumbe: 34
I did it again... We sometimes say in Serbian "killes" instead of "hurts"! I will correct it, if it is wrong...

18 Disemba 2008 22:44

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I don't understand ...how could she hurt her mother with her tongue?

18 Disemba 2008 22:52

Gaga_86
Idadi ya ujumbe: 34
It's not her mother... I think that boys tells a girl, and call her "baby"!

18 Disemba 2008 23:04

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Really?

That's a sad situation!

Anyway, the text should read:

"My baby doesn't have her front teeth and she hurts me with her tongue when she kisses me."

23 Disemba 2008 21:49

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
One of the craziest Serbian folk songs ever