Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -انجليزي - Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزينُرْوِيجِيّ

عنوان
Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi...
نص
إقترحت من طرف Gaga_86
لغة مصدر: صربى

Moja mala nema prednjih zubi, kad me ljubi jezikom me ubi..

عنوان
My baby doesn't have her front teeth...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Gaga_86
لغة الهدف: انجليزي

My baby doesn't have front teeth and she hurts me with her tongue when she kisses me...
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 21 كانون الاول 2008 11:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 كانون الاول 2008 22:32

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
... she killes me?

18 كانون الاول 2008 22:40

Gaga_86
عدد الرسائل: 34
I did it again... We sometimes say in Serbian "killes" instead of "hurts"! I will correct it, if it is wrong...

18 كانون الاول 2008 22:44

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I don't understand ...how could she hurt her mother with her tongue?

18 كانون الاول 2008 22:52

Gaga_86
عدد الرسائل: 34
It's not her mother... I think that boys tells a girl, and call her "baby"!

18 كانون الاول 2008 23:04

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Really?

That's a sad situation!

Anyway, the text should read:

"My baby doesn't have her front teeth and she hurts me with her tongue when she kisses me."

23 كانون الاول 2008 21:49

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
One of the craziest Serbian folk songs ever