Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kifaransa - Legenda

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKifaransaKiingereza

Kichwa
Legenda
Nakala
Tafsiri iliombwa na Simionescu Andreea
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Ceas datare.
Semnalizare funcţionare pompă vid preliminar.
Comandă transformator degazare.
Prezenţă înaltă tensiune.
Kilovoltmetru.
Miliampermetru.
Contactor comandă motor pompă vid preliminar.
Contactor comandă transformator degazare.
Rezistenţe balast
Maelezo kwa mfasiri
Este legenda unei schite electrice. As dori o traducere in engleza britanica si in franceza vorbita in Franta.

Kichwa
schéma electrique
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na ambrose
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Compteur temps
Signalisation de fonctionnement pompe à vide
Transformateur de commande pour dégazage
Présence de haute tension
Kilovolts mètre
Milliampèremètre
Contacteur de commande moteur pompe vide
Contacteur commande transformateur dégazage
Résistance ballast
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 17 Agosti 2008 14:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Agosti 2008 12:22

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
)What do you think, Andreea? I'm not a specialist in technical terms, but at least two lines from this translation are erroneous (L.6 "Milliampermeter" and L.9 "Lest résistance
"

CC: azitrad

16 Agosti 2008 13:07

ambrose
Idadi ya ujumbe: 9
milliamperemetre, resistance de lest

16 Agosti 2008 13:02

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
et ne serait-ce pas "vide primaire" ?

16 Agosti 2008 15:18

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Hi Francky,

I think that milliamperemetre is right, but my French is not that good for "barretters"...
anyhow it has nothing to do with the "vide primaire" I'll make a web research and come back

16 Agosti 2008 15:42

ambrose
Idadi ya ujumbe: 9
I think it is better, though, "vide preliminaire" or "prealable"

16 Agosti 2008 16:04

Burduf
Idadi ya ujumbe: 238
Signalisation de fonctionnement pompe à vide

Transformateur de commande pour dégazage

Milliampèremètre

Contacteur de commande moteur pompe vide

Contacteur commande transformateur dégazage

Résistance(s) balast (balast est un terme de composant électrique)


17 Agosti 2008 12:45

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Apparemment en français il y aurait actuellement deux "l" à "ballast" , mais dans le Wiktionnaire "balast" est à l'origine un terme maritime n'ayant plus cours de nos jours, et maintenant employé en électronique (désigne un type de régulateur).

ambrose, tu peux corriger avec les suggestions de Burduf (ci-dessus), mais l'indication sur "balast" doit figurer dans l'espace des commentaires, sous le texte, et non pas dans le cadre de la traduction.

Je validerai ensuite ta traduction.

17 Agosti 2008 12:52

ambrose
Idadi ya ujumbe: 9
Compteur temps
Signalisation de fonctionnement pompe à vide
Transformateur de commande pour dégazage
Présence de haute tension
Kilovolts mètre
Milliampèremètre
Contacteur de commande moteur pompe vide
Contacteur commande transformateur dégazage
Résistance ballast

17 Agosti 2008 14:36

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Merci! C'est validé!
à noter que Burduf mérite lui aussi d'avoir des points sur la traduction. Je vais donc lui "virer" un nombre de points équivalent à son travail.



17 Agosti 2008 14:37

ambrose
Idadi ya ujumbe: 9
Oui, bien sur; je lui en remercie!

17 Agosti 2008 21:49

Burduf
Idadi ya ujumbe: 238
heu, merci, c'est trop

En fait je n'avais pas fait la traduction n'étant pas certain du sens exact, j'ai laissé quelqu'un faire le lampiste. (pas gentil ça !)