Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Arayan belâsını da bulur mevlâsını da

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz

Natpis
Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Tekst
Podnet od smy
Izvorni jezik: Turski

Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Napomene o prevodu
it could also be translated as "one gets what he/she looks for" but I would like a little more literal translation of it.

please use "god" for "mevlâ" for this case.

Natpis
He who looks for it find his troubles but his god as well
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

He who looks for it will find his trouble but his God as well
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 24 Oktobar 2007 11:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Oktobar 2007 15:14

smy
Broj poruka: 2481
That's Very Good! Thank you so much! it should be "finds"? and "trouble" (not plural)

23 Oktobar 2007 15:10

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Or "will find"?

finds his God? or is it just a little tin-pot god?

CC: kafetzou

24 Oktobar 2007 03:47

kafetzou
Broj poruka: 7963
My God - did I write that??? Thanks, smy & Ian.