Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Arayan belâsını da bulur mevlâsını da

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Metin
Öneri smy
Kaynak dil: Türkçe

Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Çeviriyle ilgili açıklamalar
it could also be translated as "one gets what he/she looks for" but I would like a little more literal translation of it.

please use "god" for "mevlâ" for this case.

Başlık
He who looks for it find his troubles but his god as well
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

He who looks for it will find his trouble but his God as well
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 24 Ekim 2007 11:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ekim 2007 15:14

smy
Mesaj Sayısı: 2481
That's Very Good! Thank you so much! it should be "finds"? and "trouble" (not plural)

23 Ekim 2007 15:10

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Or "will find"?

finds his God? or is it just a little tin-pot god?

CC: kafetzou

24 Ekim 2007 03:47

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
My God - did I write that??? Thanks, smy & Ian.