Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Grcki - Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiGrcki

Natpis
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Tekst
Podnet od mariastam1963
Izvorni jezik: Turski

Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.

Natpis
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Prevod
Grcki

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Grcki

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Napomene o prevodu
Thank you User10 for correcting my Greek.
Poslednja provera i obrada od User10 - 12 Oktobar 2015 22:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Septembar 2015 23:07

User10
Broj poruka: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:

I'd suggest "Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?

1 Oktobar 2015 04:16

kafetzou
Broj poruka: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?

3 Oktobar 2015 19:39

User10
Broj poruka: 1173
"υγιής" : healthy, in good health

5 Oktobar 2015 20:09

kafetzou
Broj poruka: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.

7 Oktobar 2015 21:50

User10
Broj poruka: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"sağ adam"=υγιής άνθρωπος (a person in good health). But "άνθρωπος υγιεινός"=a person good for health=sağlığa yararlı adam

7 Oktobar 2015 21:54

kafetzou
Broj poruka: 7963
Oh! I get it now - thanks!