Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Greka - Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGreka

Titolo
Dağ adamı, hasta eder sağ adamı. Dağ adamı, hasta...
Teksto
Submetigx per mariastam1963
Font-lingvo: Turka

Dağ adamı, hasta eder sağ adamı.

Titolo
Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον άνδρα υγιή.
Traduko
Greka

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Greka

"Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή"
Rimarkoj pri la traduko
Thank you User10 for correcting my Greek.
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 12 Oktobro 2015 22:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Septembro 2015 23:07

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Hello kafetzou!
Your greek is fine, just some small corrections:

I'd suggest "Ο άνδρας του βουνού αρρωσταίνει τον υγιή" (literal meaning). What do you think?

1 Oktobro 2015 04:16

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Thanks, User10. What is ο υγιής?

3 Oktobro 2015 19:39

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
"υγιής" : healthy, in good health

5 Oktobro 2015 20:09

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Hmm. But "saÄŸ adam" is a healthy PERSON.

7 Oktobro 2015 21:50

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Yes, but "υγιεινός" means "good FOR health".
"sağ adam"=υγιής άνθρωπος (a person in good health). But "άνθρωπος υγιεινός"=a person good for health=sağlığa yararlı adam

7 Oktobro 2015 21:54

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Oh! I get it now - thanks!