Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Selam Sevgili kostya

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Selam Sevgili kostya
Tekst
Podnet od tankgirl2019
Izvorni jezik: Turski

Bana her gün mesaj atmanın bir sebebi var mı?
Mayısta evet görüşeceğiz fakat o zamana kadar hayatta ne olur bilinmez. Sanem benim eski ev arkadaşım, biraz çatlaktır ama iyi kızdır, severim onu. Sonra görüşürüz. Hoşça kal.

Natpis
Hi dear kostya
Prevod
Engleski

Preveo Bilge Ertan
Željeni jezik: Engleski

Do you have a reason for texting me everyday?
Yeah, we'll see each other in May but you can't predict what happens in life till that time. Sanem is my old roommate, she is a little crazy but she is nice, I like her. I'll see you later. Bye.
Napomene o prevodu
texting me or sending me messages
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Januar 2013 13:44