Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Selam Sevgili kostya

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Selam Sevgili kostya
Text
Übermittelt von tankgirl2019
Herkunftssprache: Türkisch

Bana her gün mesaj atmanın bir sebebi var mı?
Mayısta evet görüşeceğiz fakat o zamana kadar hayatta ne olur bilinmez. Sanem benim eski ev arkadaşım, biraz çatlaktır ama iyi kızdır, severim onu. Sonra görüşürüz. Hoşça kal.

Titel
Hi dear kostya
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Bilge Ertan
Zielsprache: Englisch

Do you have a reason for texting me everyday?
Yeah, we'll see each other in May but you can't predict what happens in life till that time. Sanem is my old roommate, she is a little crazy but she is nice, I like her. I'll see you later. Bye.
Bemerkungen zur Übersetzung
texting me or sending me messages
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Januar 2013 13:44