Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Grcki - Δεκτό

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiSrpski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Δεκτό
Tekst za prevesti
Podnet od nighta0508
Izvorni jezik: Grcki

Δεκτό το σχόλιο γι'αυτές τις μέρες αλλά έχει ειπωθεί αρκετές φορές ότι τα ίδια απορριματοφόρα κάνουν συλλογή και για ανακυκλώσιμα υλικά και για μη...τα χάλια μας λέω εγώ...
Napomene o prevodu
B.e.: "dekto to sxolio gia aytes tis meres alla exei eipwthei arketes fores oti ta idia aporrimatofora kanoun syllogh kai gia anakyklwsima ylika kai gia mh... ta xalia mas lew egw"
Poslednja obrada od User10 - 8 Maj 2010 11:07





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Maj 2010 18:14

lilian canale
Broj poruka: 14972
User10?

CC: User10

9 Decembar 2010 12:09

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hello User10

"This comment may be true on those days..."
Is it 'those' or 'these' days?


9 Decembar 2010 12:09

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Sorry, forgot to cc.

CC: User10