Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - Stumm wie ein Fisch. Kommen Sie doch mal näher....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleskiAlbanski

Natpis
Stumm wie ein Fisch. Kommen Sie doch mal näher....
Tekst
Podnet od Sunnybebek
Izvorni jezik: Nemacki

Stumm wie ein Fisch.
Kommen Sie doch mal näher. Vielleicht können Sie verstehen, was er sagt.

Natpis
Mute as a fish. Come even closer...
Prevod
Engleski

Preveo jedi2000
Željeni jezik: Engleski

Mute as a fish.
Come even closer. Maybe you can understand what he says.
Poslednja provera i obrada od Tantine - 12 Mart 2010 17:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Mart 2010 23:07

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi jedi2000

The English looks fine to me

I've set a poll.

Bises
Tantine

12 Mart 2010 16:21

Lein
Broj poruka: 3389
Kommen Sie doch mal näher -> Come closer still (as in, even closer than you already are)

12 Mart 2010 17:53

Tantine
Broj poruka: 2747
Thanks Lein

I'll edit, then validate

Thanks for everyone's help

Bises
Tantine