Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Anglų - Stumm wie ein Fisch. Kommen Sie doch mal näher....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglųAlbanų

Pavadinimas
Stumm wie ein Fisch. Kommen Sie doch mal näher....
Tekstas
Pateikta Sunnybebek
Originalo kalba: Vokiečių

Stumm wie ein Fisch.
Kommen Sie doch mal näher. Vielleicht können Sie verstehen, was er sagt.

Pavadinimas
Mute as a fish. Come even closer...
Vertimas
Anglų

Išvertė jedi2000
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Mute as a fish.
Come even closer. Maybe you can understand what he says.
Validated by Tantine - 12 kovas 2010 17:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 kovas 2010 23:07

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi jedi2000

The English looks fine to me

I've set a poll.

Bises
Tantine

12 kovas 2010 16:21

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Kommen Sie doch mal näher -> Come closer still (as in, even closer than you already are)

12 kovas 2010 17:53

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Thanks Lein

I'll edit, then validate

Thanks for everyone's help

Bises
Tantine