Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Grcki - Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiHolandskiEngleskiFrancuski

Natpis
Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη
Tekst za prevesti
Podnet od tasosspanos
Izvorni jezik: Grcki

Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη, πώς θα τον κάνεις παιδί για σπίτι,
δεν μου πάει εμένα, δεν ταιριάζει,
γεννιέται ο άνθρωπος και δεν αλλάζει
Napomene o prevodu
Before edit:"pos na alakseis enan aliti pos tha to kaneis paidi gia spiti, den mou paei emena den teriazi geniete o anthropos ke den alizi"
Poslednja obrada od User10 - 5 Decembar 2009 12:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Decembar 2009 08:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Greek experts,

Is this transliteration understandable?
If so, could you edit the request using the proper script and release it?

Thanks in advance

CC: User10 reggina

5 Decembar 2009 12:53

User10
Broj poruka: 1173

5 Decembar 2009 12:55

tasosspanos
Broj poruka: 6
sorry, I only have this part of it. I guess that it comes from a song.