Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Albanski - Ich heiße anna. Ich bin 24 jahre. Mir gefällt...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiAlbanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ich heiße anna. Ich bin 24 jahre. Mir gefällt...
Tekst
Podnet od Anechka
Izvorni jezik: Nemacki

Ich heiße anna. Ich bin 24 jahre. Ich komme aus Ukraine.Ich möchte kosovarisch lernen. Mir gefallen kosovarische speisen.Das ist lecker. Schnell! gib mir. Ich möchte mit dir reden. Ruf mich an. Treffen wir uns in Esslingen. Wer ist das? Mein häschen, kätzchen

Natpis
Unë quhem Ana. Jam 24 vjeçare.
Prevod
Albanski

Preveo liria
Željeni jezik: Albanski

Unë quhem Ana. Jam 24 vjeçare. Nga Ukraina. Do të doja të mësoj shqip. Më pëlqen ushqimi i Kosovës,është i shijshëm. Shpejt! Ma jep. Unë do të doja të bisedoj me ty. M'u lajmëro. Mund të takohemi në Esslingen. Çka është kjo? Është lepuri im.
Napomene o prevodu
translated using english bridge by Rodrigues:

"My name is Anna. I'm 24 years old. I'm from the Ukraine. I would like to learn kosovar. I like kosovan food. They are delicious. Quickly! Give me. I would like to speak with you. Call me. We can meet us in Esslingen. Who is that? My bunny, kitten."

-Kosovar language is Albanian language.

Poslednja provera i obrada od bamberbi - 31 Decembar 2009 00:36