Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Rumunski - Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiRumunski

Natpis
Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan...
Tekst
Podnet od ramoanai
Izvorni jezik: Turski

Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan Türk vatandaşları Türkiye’ye gitmek üzere Romanya’dan 5 gunu gecirmeden transit geçiş yapabilir. Ancak turistik giriş yapmak için vize almaları gerekir. Transit geçmek için gelir ve 5 gun kalırsa giriş yaptıgı sınır kapısından degil, Turkiye’ye gidiş yolu üzerindeki herhangi baska bir sınır kapısından cıkıs yapması gerekir.

Natpis
Viză turistică
Prevod
Rumunski

Preveo iepurica
Željeni jezik: Rumunski

Pentru a merge în Turcia, persoanele de naţionalitate turcă care trăiesc în ţările comunităţii Europene (în Polonia) pot tranzita România în decurs de 5 zile. Trebuie să obţină numai o viză de intrare turistică. Dacă intră în ţară cu scopul de a tranzita şi stau 5 zile, nu vor mai avea posibilitatea de a ieşi prin acelaşi punct de vamă prin care au intrat, ci prin oricare alt punct de vamă care se află pe drumul ce duce către Turcia.

Napomene o prevodu
Thanks to 44hazal44 who supplied the English bridge:

"To go to Turkey, people of Turkish nationality living in European Union countries (in Poland) can pass through Romania without exceeding 5 days. They have to acquire a visa only to make a tourist entrance. If they come in order to pass through, and stay 5 days, they won’t be able to go out by the same border door they entered but by any other border door which is on the road going to Turkey."
Poslednja provera i obrada od azitrad - 24 Mart 2009 13:23