Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-루마니아어 - Avrupa BirliÄŸi ülkelerinde (Polonya’da) yaÅŸayan...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어루마니아어

제목
Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan...
본문
ramoanai에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan Türk vatandaşları Türkiye’ye gitmek üzere Romanya’dan 5 gunu gecirmeden transit geçiş yapabilir. Ancak turistik giriş yapmak için vize almaları gerekir. Transit geçmek için gelir ve 5 gun kalırsa giriş yaptıgı sınır kapısından degil, Turkiye’ye gidiş yolu üzerindeki herhangi baska bir sınır kapısından cıkıs yapması gerekir.

제목
Viză turistică
번역
루마니아어

iepurica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Pentru a merge în Turcia, persoanele de naţionalitate turcă care trăiesc în ţările comunităţii Europene (în Polonia) pot tranzita România în decurs de 5 zile. Trebuie să obţină numai o viză de intrare turistică. Dacă intră în ţară cu scopul de a tranzita şi stau 5 zile, nu vor mai avea posibilitatea de a ieşi prin acelaşi punct de vamă prin care au intrat, ci prin oricare alt punct de vamă care se află pe drumul ce duce către Turcia.

이 번역물에 관한 주의사항
Thanks to 44hazal44 who supplied the English bridge:

"To go to Turkey, people of Turkish nationality living in European Union countries (in Poland) can pass through Romania without exceeding 5 days. They have to acquire a visa only to make a tourist entrance. If they come in order to pass through, and stay 5 days, they won’t be able to go out by the same border door they entered but by any other border door which is on the road going to Turkey."
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 24일 13:23