Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-罗马尼亚语 - Avrupa BirliÄŸi ülkelerinde (Polonya’da) yaÅŸayan...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语罗马尼亚语

标题
Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan...
正文
提交 ramoanai
源语言: 土耳其语

Avrupa Birliği ülkelerinde (Polonya’da) yaşayan Türk vatandaşları Türkiye’ye gitmek üzere Romanya’dan 5 gunu gecirmeden transit geçiş yapabilir. Ancak turistik giriş yapmak için vize almaları gerekir. Transit geçmek için gelir ve 5 gun kalırsa giriş yaptıgı sınır kapısından degil, Turkiye’ye gidiş yolu üzerindeki herhangi baska bir sınır kapısından cıkıs yapması gerekir.

标题
Viză turistică
翻译
罗马尼亚语

翻译 iepurica
目的语言: 罗马尼亚语

Pentru a merge în Turcia, persoanele de naţionalitate turcă care trăiesc în ţările comunităţii Europene (în Polonia) pot tranzita România în decurs de 5 zile. Trebuie să obţină numai o viză de intrare turistică. Dacă intră în ţară cu scopul de a tranzita şi stau 5 zile, nu vor mai avea posibilitatea de a ieşi prin acelaşi punct de vamă prin care au intrat, ci prin oricare alt punct de vamă care se află pe drumul ce duce către Turcia.

给这篇翻译加备注
Thanks to 44hazal44 who supplied the English bridge:

"To go to Turkey, people of Turkish nationality living in European Union countries (in Poland) can pass through Romania without exceeding 5 days. They have to acquire a visa only to make a tourist entrance. If they come in order to pass through, and stay 5 days, they won’t be able to go out by the same border door they entered but by any other border door which is on the road going to Turkey."
azitrad认可或编辑 - 2009年 三月 24日 13:23