Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Bugarski - Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarski

Kategorija Govor

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan...
Tekst
Podnet od icobgr
Izvorni jezik: Turski

Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan etmişlerdir. Ordumuz Keşan'ı üs olarak kullanacak,ordu burada toplanacaktır.
gücü düşük olup savunmaya yardım etmek isteyenler gruplara katılsınlar.Herkes bir gruba girsin, lideri takip et demeyin, tarlalarda çalışmaya devam edin. Bulgar saldırısı şu anlık bir tehdittir işlerinizi aksatmanıza gerek yok, şu anda sadece önlemlerimizi alıyoruz
Napomene o prevodu
diacritis edited (smy)

Natpis
Българите обявяват война на Отоманската държава.
Prevod
Bugarski

Preveo arcobaleno
Željeni jezik: Bugarski

Българите обявяват война на Отоманската държава. За обединителен пункт на войските бе избран Кешан.
Тези, които искат да подпомогнат защитата, но нямат достатъчно сили - да се присъединят към съществуващите групи! Всеки един да се присъедини към някоя група, но да не следват воеводите веднага , а да продължат да си работят по полската работа. В момента няма българска атака, а само ни застрашава. Няма смисъл от сега да се прекъсват ежедневните дейности – сега само се подготвяме!
Napomene o prevodu
Кешан (Keşan) е малък град в Турция, близо до Kırklareli (област .Edirne).
Текстът е като писмена военна заповед или като реч на оратор пред организаторите..
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 5 April 2008 19:27