Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAÅž ilan...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブルガリア語

カテゴリ スピーチ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan...
テキスト
icobgr様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan etmişlerdir. Ordumuz Keşan'ı üs olarak kullanacak,ordu burada toplanacaktır.
gücü düşük olup savunmaya yardım etmek isteyenler gruplara katılsınlar.Herkes bir gruba girsin, lideri takip et demeyin, tarlalarda çalışmaya devam edin. Bulgar saldırısı şu anlık bir tehdittir işlerinizi aksatmanıza gerek yok, şu anda sadece önlemlerimizi alıyoruz
翻訳についてのコメント
diacritis edited (smy)

タイトル
Българите обявяват война на Отоманската държава.
翻訳
ブルガリア語

arcobaleno様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Българите обявяват война на Отоманската държава. За обединителен пункт на войските бе избран Кешан.
Тези, които искат да подпомогнат защитата, но нямат достатъчно сили - да се присъединят към съществуващите групи! Всеки един да се присъедини към някоя група, но да не следват воеводите веднага , а да продължат да си работят по полската работа. В момента няма българска атака, а само ни застрашава. Няма смисъл от сега да се прекъсват ежедневните дейности – сега само се подготвяме!
翻訳についてのコメント
Кешан (Keşan) е малък град в Турция, близо до Kırklareli (област .Edirne).
Текстът е като писмена военна заповед или като реч на оратор пред организаторите..
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 4月 5日 19:27