Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Български - Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAÅž ilan...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиБългарски

Категория Реч

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan...
Текст
Предоставено от icobgr
Език, от който се превежда: Турски

Bulgarlar Osmanlı devletine SAVAŞ ilan etmişlerdir. Ordumuz Keşan'ı üs olarak kullanacak,ordu burada toplanacaktır.
gücü düşük olup savunmaya yardım etmek isteyenler gruplara katılsınlar.Herkes bir gruba girsin, lideri takip et demeyin, tarlalarda çalışmaya devam edin. Bulgar saldırısı şu anlık bir tehdittir işlerinizi aksatmanıza gerek yok, şu anda sadece önlemlerimizi alıyoruz
Забележки за превода
diacritis edited (smy)

Заглавие
Българите обявяват война на Отоманската държава.
Превод
Български

Преведено от arcobaleno
Желан език: Български

Българите обявяват война на Отоманската държава. За обединителен пункт на войските бе избран Кешан.
Тези, които искат да подпомогнат защитата, но нямат достатъчно сили - да се присъединят към съществуващите групи! Всеки един да се присъедини към някоя група, но да не следват воеводите веднага , а да продължат да си работят по полската работа. В момента няма българска атака, а само ни застрашава. Няма смисъл от сега да се прекъсват ежедневните дейности – сега само се подготвяме!
Забележки за превода
Кешан (Keşan) е малък град в Турция, близо до Kırklareli (област .Edirne).
Текстът е като писмена военна заповед или като реч на оратор пред организаторите..
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 5 Април 2008 19:27