Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Portugalski brazilski-Turski - Rafet

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiFrancuskiTurski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Rafet
Tekst
Podnet od danimego
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

eu estou gostando muito de você, mas as vezes penso que nao deveria pois tu estas muito longe de mim e acredito que será uma paixão nao correspondida...mas mesmo assim gosto muito de você e quero que saiba disso!!!

Natpis
Rafet
Prevod
Turski

Preveo barok
Željeni jezik: Turski

senden çok hoşlanıyorum, ancak bazen hoşlanmamam gerektiğini düşünüyorum çünkü benden çok uzaktasın ve sanırım bu uyumlu olmayan bir tutku olacak...ama böyle de olsa senden çok hoşlanıyorum ve bunu bilmeni istiyorum!!!
Napomene o prevodu
"Bu uyumlu yani uygun olmayan bir tutku" olacak diye de çevrilebilir.
Fransızcası ile Porterkizcesinde bazı farklar var.
Fransızcasında "sizi çok seviyorum " diye çevrilebilecek bir ifade kullanulmış "(brezilya)portekizcesi ise "senden çok hoşlanıyorum" "
Poslednja provera i obrada od ViÅŸneFr - 29 Januar 2008 23:24