Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 巴西葡萄牙语-土耳其语 - Rafet

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语土耳其语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Rafet
正文
提交 danimego
源语言: 巴西葡萄牙语

eu estou gostando muito de você, mas as vezes penso que nao deveria pois tu estas muito longe de mim e acredito que será uma paixão nao correspondida...mas mesmo assim gosto muito de você e quero que saiba disso!!!

标题
Rafet
翻译
土耳其语

翻译 barok
目的语言: 土耳其语

senden çok hoşlanıyorum, ancak bazen hoşlanmamam gerektiğini düşünüyorum çünkü benden çok uzaktasın ve sanırım bu uyumlu olmayan bir tutku olacak...ama böyle de olsa senden çok hoşlanıyorum ve bunu bilmeni istiyorum!!!
给这篇翻译加备注
"Bu uyumlu yani uygun olmayan bir tutku" olacak diye de çevrilebilir.
Fransızcası ile Porterkizcesinde bazı farklar var.
Fransızcasında "sizi çok seviyorum " diye çevrilebilecek bir ifade kullanulmış "(brezilya)portekizcesi ise "senden çok hoşlanıyorum" "
ViÅŸneFr认可或编辑 - 2008年 一月 29日 23:24