Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Turecky-Španielsky - sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyBrazílska portugalčinaŠpanielskyFrancúzsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
sana asigim sen benim bir tanemsim sen çok...
Text
Pridal(a) sezginkursat
Zdrojový jazyk: Turecky

sana asigim
sen benim bir tanemsim
sen çok guzelsin

Titul
Enamorado
Preklad
Španielsky

Preložil(a) 44hazal44
Cieľový jazyk: Španielsky

Estoy enamorado de ti.
Eres única para mí.
Eres muy guapa.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 3 novembra 2009 19:38





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 novembra 2009 22:15

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hola hazal,

"Eres mi única" no suena natural en español

Podría ser:
"Eres única para mí" o "Eres mi único amor"

3 novembra 2009 16:29

44hazal44
Počet príspevkov: 1148
Hola Lilian,

Es 'my one and only' en inglés y 'mon unique' en francés. Si 'mi única' no es correcto, pienso que 'eres única para mi' es la mejor solución.